L'ARAGONÉS EN AS ESCUELAS

Charradeta de Pilar Benitez y Oscar Latas sobre l'aragonés en as escuelas, iste biernes 4 de febrero en o Zentro Zebico d'Exeya d'os Caballers a las 20 oras y organizato por BOIRA.
Bos combidamos a toz !!!

Revista FUELLAS 198-199 (chulio-otubre 2010)

Endize:
Autualidá:
-Nombratos os miembros d’o Consello Superior d’as Luengas d’Aragón.
-Angel Ramírez: Cantas ta o camín.
-José Antonio Labordeta: Canto a ra libertá (bersión en aragonés de Francho Nagore).

Creyazión literaria:
-Luisón de Fierro: dos reales de los míos.
-Pedro Lafuente: O biello pastor.
-Santiago Borra / Fernandón Otal: Bersos de Barbenuta y Espierre.
-Roberto Cortés: A castañera d’Ana Frank ye cayita.
-Pili Lisa Subías: De cuando fer-se nobios era cosa bien seria.

Treballos:
-Chusé Antón Santamaría: A presenzia d’aragonesismos en bellas publicazions de o Museyo Pegagochico d’Aragón.

Rezesions:
-Francho Nagore: Cronicas d’Ardanau, de Santiago Román Ledo.

Decumentazión:
-Consello Asesor de L’Aragonés: Resoluzions 58 e 59.

LUENGA & FABLANS - lumero 11 (2007)

Ye una publicazión feita en aragonés que tien como ochetibo a rechira e a decumentazión sobre a luenga aragonesa en cheneral e a literatura en aragonés, encluyendo-bi a onomastica, a dialeutolochía, a gramatica, a etimolochía, a fonetica, a istoria lingüística, a lesicografía, a tradizión oral, a creyazión literaria tanto popular como culta, a soziolingüistica, a didautica e l’amostranza d’a luenga, a codificazión e a normalizazión lingüística, e cualsiquier atra mena u orientazión d’estudio de l’aragonés; tienen cabida tamién en ista rebista os treballos que traten sobre as relazions de l’aragonés con atrás luengas u de tematicas que tiengan intrés ta ro estudio de l’aragonés por a suya relazión conzeutual (luengas romanicas, luengas minoritarias, interferenzias lingüisticas, normalizazión e normatibizazión, problemas soziolingüisticos, amostranza de luengas minoritarias, metodolochía, ezetra).

Iste lumero 11 tiene o siguién sumario:
De treballos e rechiras:
-El aragonés entre las lenguas románicas, de Michael Metzeltin.
-Antropolochía e costumbrismo en a narratiba autual en aragonés, de Paz Ríos Nasarre.
-Parolas d’Isuerre (Bal d’Onsella), de Fernando Romanos.
-Pautas identitarias ta la “renaxedura de l’aragonés”. Un analís comparatibo de tres poemarios rebindicatibos, de Daniel Lerín.
-L’aragonés de Morillo de Galligo (Zaragoza) de Fernando Romanos.
-Os poemas de Chusé Gracia de 1975: testos con anotazions e bocabulario, de Francho Nagore.

De recuperazions:
-L’aragonés, idioma pirenenco, de Alwin Kuhn.
-O enigma d’o fardacho en aragonés, de Willian Dennis Elcock.

De decumentazión:
-Normas graficas de l’aragonés.
-Resoluzions 29-40 (2007), de Consello Asesor de l’aragonés.
-Bozes de Torla seguntes l’Atlas Lingüistico de Gascuña, de Óscar Latas.

De creyazión literaria:
-Ganarás o pan con o sudor de tu frente, de Luis Pérez Gella.
-Biache a Portugal, de Nieus Luzía Dueso.

De rezensions:
-La subordania, d’Emilio Gastón por F. Nagore.
-Palestra, d’Ana Giménez Betrán por Ch. López Fuentes.
-Réquiem por nusatros, de Roberto Cortés por Ch. A. Santamaría.

-Plurilingüismo y escuela en Aragón, d’Ángel Huguet, por Mª.V. Garcés Biarge.

BOCABULARIO DE MURILLO DE GALLIGO



Bocabulario de Murillo de Galligo ye un treballo de replega de bocabulario feito de conchunta por Liena Palacios Rasal e Chan Baos Muñoz.
En o o bocabulario de Murillo de Galligo se troba de forma ampla, anque no completa de raso, o bocabulario local de Murillo (probinzia de Zaragoza, pero comarca d’a Plana de Uesca) que os autors han ito replegando en as zagueras añadas, dende 1998, de boca de os morillanos. Más que más se trata d’un bocabulario propiamén aragonés, anque bi abrá bellas parolas que tamién s’empleguen en castellano. Debán de a duda, os autors han preferito no quedar-sen curtos. En chunto, son arredol de 4.000 dentradas. Que balga ista contribuzión como un cantal más ta continar construyindo a gran casa d’o nuestra idioma, l’aragonés.

Mª Liena Palacios Rasal ye filla de Murillo, naxita en Uesca. Ye lizenziata en Filosofía e Letras e Diplomata en Biblioteconomía e Decumentazión. Miembro d’o ligallo de Fablans de Zaragoza, an ha desembolicato un firme treballo d’esfensa d’a luenga aragonesa. Estió colaboradora en o Vocabulario de Zuera de Jesús Marco Borque. Ha treballato en o proyeuto d’o Tresoro d’a Luenga Aragonesa d’o Instituto de Estudios Altoaragoneses e partizipó en a elaborazión de Fuens lesicograficas de l’aragonés dende o sieglo XVII dica 1998.

Chan Baos Muñoz, naxito en Zaragoza, ye teunico de laboratorio. Miembro d’o ligallo de Fablans de Zaragoza, gran conoxedor e esfensor d’a luenga aragonesa. Mayestro de luenga aragonesa. Comunicador en diferens meyos de comunicazión escritos, como Heraldo u Siete de Aragón, e radios zaragozanas, como Radio Topo, Radio Las Fuentes, Radio Ebro u COPE, astí de conchunta con Liena Palacios.